Ariston MCA 15 NA - 39803 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Coffee makers Ariston MCA 15 NA - 39803. Ariston MCA 15 NA - 39803 Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NA
Instructions for use
English,1 Espanol, 53Français, 27
FR
NA
SP
Coffee center
Index
Installation 4
Positioning
Built-in installation
Ventilation
Centring and fixing
Electrical connection
Installing the power cable
Rating plate
Description of the appliance 6
Overall view
Control panel
Starting and using 7
The first time you switch on
Priming the water circuit
Regulating water hardness
Water filter
Installing the Water filter
Additional information for correct use of the Water filter
Grinding regulation
Brewing 10
Crema control
Regulating the quantity of coffee per cup
Brewing coffee (1 cup)
Brewing coffee (2 cups)
Dispensing hot water
Brewing steaming/cappuccino
Maintenance and care 12
General cleaning
Descaling
Interrupting the descaling cycle
Programming 15
MENU command
Changing individual functions
Programmable functions
Factory settings
Display messages 23
Problems - causes - solutions 24
Precautions and recommendations 25
Statements of warranties 26
MCA 15 NA
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

NAInstructions for useEnglish,1 Espanol, 53Français, 27FRNASPCoffee centerIndexInstallation 4PositioningBuilt-in installationVentilationCentring and

Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS

10NACrema controlWith this knob, you can regulate the amount of water pressure so that each cup is brewed to the right strenght and consistency, from

Page 3

NA11Brewing coffee (2 cups)! Before brewing coffee, make sure the water tank and the coffee tank are full and that the display shows:SELECT PRODUCTREA

Page 4

12NA1. With the machine ready to brew coffee, place a cup and/or a container below the hot water/steam spout.2. Press the key to discharge any water

Page 5

NA13! Use the appropriate protection to open the service door when the brew unit is assembled.1. Remove the protection located in the lower part of th

Page 6 - Description of the

14NADescalingThe product comes with one bottle of the decalcification fluid which is enought for the first decalcification process.Scale normally form

Page 7 - Starting and using

NA1510. When the rinse cycle is complete, the display will show:RINSING FINISHEDPRESS WATER KEY11. Fill the water tank, press the key, reprime the c

Page 8 - Regulating water hardness

16NAProgrammable functionsSTANDBY When the appliance is used very little, it is possible to select the STANDBY mode. This function reduces energy cos

Page 9 - Grinding regulation

NA17WATER HARDNESSWater hardness varies according to geographical region. Hence, the machine must be regulated for the hardness of the water used. Thi

Page 10 - Brewing coffee (1 cup)

18NAEnable it with the key.The display shows: SELECT PRODUCTPROGRAMM. WATERPosition the container that you want to fill and press .Water is dispe

Page 11 - Brewing steaming/cappuccino

NA19AROMA ESPRESSOThis function allows you to program a dosage (quantity) setting for coffee beans to be ground for espresso (strong, normal, mild).Us

Page 12 - Maintenance and care

2NAIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock

Page 13

20NATOTAL COFFEES This function displays the number of coffees already dispensed by the appliance.Use the key to select the function: TOTAL COFFEES

Page 14

NA21Use the key to choose whether to enable the function SHOW CLOCK TIME *ONSave using the key.! Note: the time is only displayed at certain ti

Page 15 - Programming

22NARINSING CYCLEThis function performs a rinsing cycle using water to clean all components involved in brewing coffee. ! A person should be present d

Page 16

NA23Display messagesDisplay messagesThe machine’s display informs the user of how it is to be used. Here is a list of the alarm messages that prevent

Page 17

24NAProblem Cause SolutionThe machine does not switch on The machine is not connected to the power supplyCheck connection to the power supplyCoffee is

Page 18

NA25Precautions and recommendationsIntended use• The coffee machine is intended only for domestic use.• Do not make any technical changes or use the

Page 19

26NAThe warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Coffee Center units sold tothe first using purchaser by Ariston

Page 20

FRMode d’emploiMachine à caféEnglish,1 Espanol, 53Français, 27FRGBSPIndexInstallation 30Mise en placeEncastrementAération Centrage et fixationBranche

Page 21

28FRIMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électri

Page 22

FR29PRÉCAUTIONSMachine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait

Page 23 - Display messages

NA3CAUTIONThis appliance is for household use. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service c

Page 24 - Problems - causes - solutions

30FRInstallation! Conserver cette notice pour pouvoir la consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’elle re

Page 25 - Precautions and

FR31Placer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne dépasse en aucun point de 50°C la température am-biante.Plaquette des données• Tension nomin

Page 26 - Ariston Coffee Center MCA

32FRDescription de la machineVue d’ensemblePanneau de contrôleRéservoir d’

Page 27 - Mode d’emploi

FR33Rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Fermer le couvercle et remettre le réservoir d’eau dans son logement.! La machine de

Page 28 - GARDER CES ISTRUCTIONS

34FRAmorçage du circuit! Avant de remettre la machine en marche après une longue période d’inactivité, il faut obligatoirement amorcer le circuit, si

Page 29 - ELECTRIQUE

FR35Réglage de la mouture! Tourner délicatement le bouton de réglage mouture qui se trouve à côté du groupe de distribution. Ne pas verser de café mou

Page 30 - Installation

36FRSystème SBSUn dispositif qui règle la densité du café distribué est prévu dans la machine : il s’agit du système SBS.Ce système assure une distrib

Page 31

FR37Distribution du Café (2 tasses)! Avant de distribuer le café, vérifier si le réservoir d’eau et le réservoir à café sont pleins et si le message s

Page 32 - Description

38FR1. Lorsque la machine est prête à distribuer du café, placer une tasse et/ou un récipient sous la buse eau chaude/vapeur.2. Appuyer sur la touche

Page 33 - Mise en marche

FR39! Pour ouvrir la porte de service quand le distributeur est monté, utiliser le carter de protection prévu à cet effet.1. Prélever le carter de pro

Page 34 - Réglage dureté de l’eau

4NAInstallation! Keep this booklet for consultation at any time. In the event of sale, transfer of the machine or of the owner ensure that the booklet

Page 35 - Réglage de la mouture

40FRDétartrageDu calcaire se forme au fur et à mesure que l’on utilise la machine ; le détartrage est nécessaire tous les 3-4 mois lorsque le débit d’

Page 36 - Distribution

FR41Interruption du détartrageSi le cycle de détartrage est interrompu parce que l’on éteint la machine, il redémarre en rallumant cette dernière.Le c

Page 37 - Distribution d’Eau Chaude

42FRFonctions programmablesÉCONOMIE D’ÉNERGIEIl est possible de mettre la machine sur ÉCONOMIE ÉNERGIE quand on ne l’utilise pas beaucoup. Cette fonct

Page 38 - Entretien et soin de la

FR43DURETÉ DE L’EAULa dureté de l’eau utilisée pour distribuer les boissons varie en fonction des régions. C’est la raison pour laquelle il faut régle

Page 39

44FRLe message suivant apparaît : SELECTIONNER PRODUITPROGRAMM. EAUPlacer le récipient à remplir et appuyer sur la touche .L’eau commence à s’écouler

Page 40

FR45ARÔME EXPRESSOCette fonction permet de régler la dose (quantité) de café à moudre pour la préparation de l’expresso (fort, normale et léger).Au mo

Page 41 - Programmation

46FRTOTAL CAFÉSCette fonction permet d’afficher le nombre de cafés distribués par la machine.Au moyen de la touch , sélectionner la fonction: TOTAL CA

Page 42

FR47À l’aide de la touche , choisir si activer la fonction:MONTRER HEURE HORL.*ENCLENCHEEMémoriser au moyen de la touche .! Remarque : l’heure ne pe

Page 43

48FRCYCLE DE RINÇAGECette fonction permet d’exécuter un cycle de rinçage à l’eau des parties intéressées à la distribution du café. ! Pendant le cycle

Page 44

FR49Signalisations sur l’afficheurSignalisations sur l’afficheurL’afficheur sert à guider l’utilisateur pour qu’il puisse utiliser correctement la mac

Page 45

NA5Rating plate • Nominal voltage See plate on the appliance• Power rating See plate on the appliance• Power supply See plate on the appliance• She

Page 46

50FRProblèmes Causes RemèdesLa machine ne s’allume pas. La machine n’est pas branchée au secteur.Faire vérifier le branchement électrique au secteur.L

Page 47

FR51Précautions à prendre et conseilsUsage prévu• La machine à café n’est destinée qu’à un usage domestique.• Toute modification technique de la mac

Page 49 - Signalisations sur

SPInstrucciones de usoMáquina para caféEnglish,1 Espanol, 53Français, 27FRGBSPSumarioInstalación 54EmplazamientoEmpotradoVentilaciónCentrado y fijaci

Page 50 - Problèmes - causes - remèdes

54SPInstalación! Es importante conservar este manual para poderlo consultar en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegurarse de q

Page 51 - Précautions à prendre et

SP55El cable de alimentación se debe colocar de forma que ningún punto sobrepase en 50° C la temperatura ambiente.Placa de características • Tensión n

Page 52

56SPDescripción del aparatoVista generalPanel de mandosDepósito de aguaInt

Page 53 - Instrucciones de uso

SP57Enjuagar y rellenar el depósito con agua potable fresca. Cerrar la tapa y volver a meter el depósito de agua en su sitio.! La máquina pedirá que s

Page 54 - Instalación

58SPCarga del circuito! Antes de proceder a la primera puesta en funcionamiento, en caso de inactividad prolongada, si el depósito de agua se ha vacia

Page 55

SP59Regulación de molido ! El mando de regulación del grado de molido, que se encuentra al lado del grupo suministrador, se debe girar con cuidado. No

Page 56 - Descripción

6NADescription of the applianceOverall viewControl panelWater tankMain swi

Page 57 - Encendido y uso

60SPSistema SBSLa máquina está equipada con un dispositivo que regula la densidad del café erogado: el sistema SBS.Este sistema permite obtener una er

Page 58 - Filtro de agua (si existe)

SP61Erogación de café (2 tazas)! Antes de erogar café, comprobar que el depósito de agua y el depósito de café estén llenos y que en el display se vis

Page 59 - Regulación de molido

62SP1. Con la máquina lista para erogar café, colocar una taza o recipiente bajo el tubo de agua caliente/vapor.2. Pulsar la tecla para que salga el

Page 60 - Erogación

SP63! Para abrir la puerta de servicio cuando el erogador de café está montado, utilizar la protección diseñada a tal efecto.1. Retirar la protección

Page 61 - Suministro de agua caliente

64SPDescalcificaciónLa formación de cal se produce con el uso del aparato; la descalcificación es necesaria cada 3-4 meses, cuando se observe una redu

Page 62 - Mantenimiento y

SP65Programación de las funciones de la máquinaEl usuario puede modificar algunos parámetros de funcionamiento de la máquina en función de sus necesid

Page 63

66SPFunciones programablesECONOMÍA DE ENERGÍACuando el aparato se utiliza poco, se puede cambiar a la posición de ENERGIA SUSPENDIDA. Con esta función

Page 64

SP67DUREZA AGUALa dureza del agua utilizada para erogar las bebidas varía en función de las zonas geográficas. Por ello, es necesario regular la máqui

Page 65 - Programación

68SPActivarla con la tecla .Aparecerá el mensaje: SELECCIONAR FUNCIONPROGRAM. AGUAColocar el recipiente que se desee llenar y pulsar la tecla .Comenz

Page 66

SP69AROMA CAFÉ CORTOEsta función permite programar la dosis (cantidad) de café a moler para la preparación del café exprés (fuerte, normal y suave).Pu

Page 67

NA7Rinse and fill thetank with fresh drinking water, always up to the max level.Close the lid and replace the tank in position.! Attention you will b

Page 68

70SPTOTAL CAFÉEsta función permite visualizar el número de cafés que ya han sido erogados por el aparato.Pulsando la tecla seleccionar la función: TO

Page 69

SP71Con la tecla seleccionar si se desea activar la función: INDICAR HORA RELOJ *ENCENDIDAMemorizar con la tecla .! Nota: la visualización de la ho

Page 70

72SPCICLO DE LAVADOCon esta función, se ejecuta un ciclo de lavado con agua de las piezas involucradas en la erogación del café. ! Durante el ciclo de

Page 71

SP73Mensajes del displayMensajes del displayA través del display, la máquina guía al usuario para su correcto uso. A continuación, enumeramos los mens

Page 72

74SPProblemas - Causas - SolucionesProblemas Causas SolucionesLa máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red eléctrica.Solicitar una

Page 73 - Mensajes del display

SP75Precauciones y recomendacionesUso previsto• Usar la máquina de café sólo en ámbito doméstico.• ¡Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilíci

Page 74 - Soluciones

76SPCod. 15000146Rev. 02 - 15-01-07INC002 MB

Page 75 - Precauciones y

8NAPriming the water circuit! Before starting the machine after long periods of inactivity, it is essential to prime the machine circuit. Moreover the

Page 76 - INC002 MB

NA9Grinding regulation ! Take care when rotating the knob that regulates grinding, which is located above the brewing group. Do not put ground and/or

Comments to this Manuals

No comments