NAInstructions for useEnglish,1 Espanol, 53Français, 27FRNASPCoffee centerIndexInstallation 4PositioningBuilt-in installationVentilationCentring and
10NACrema controlWith this knob, you can regulate the amount of water pressure so that each cup is brewed to the right strenght and consistency, from
NA11Brewing coffee (2 cups)! Before brewing coffee, make sure the water tank and the coffee tank are full and that the display shows:SELECT PRODUCTREA
12NA1. With the machine ready to brew coffee, place a cup and/or a container below the hot water/steam spout.2. Press the key to discharge any water
NA13! Use the appropriate protection to open the service door when the brew unit is assembled.1. Remove the protection located in the lower part of th
14NADescalingThe product comes with one bottle of the decalcification fluid which is enought for the first decalcification process.Scale normally form
NA1510. When the rinse cycle is complete, the display will show:RINSING FINISHEDPRESS WATER KEY11. Fill the water tank, press the key, reprime the c
16NAProgrammable functionsSTANDBY When the appliance is used very little, it is possible to select the STANDBY mode. This function reduces energy cos
NA17WATER HARDNESSWater hardness varies according to geographical region. Hence, the machine must be regulated for the hardness of the water used. Thi
18NAEnable it with the key.The display shows: SELECT PRODUCTPROGRAMM. WATERPosition the container that you want to fill and press .Water is dispe
NA19AROMA ESPRESSOThis function allows you to program a dosage (quantity) setting for coffee beans to be ground for espresso (strong, normal, mild).Us
2NAIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock
20NATOTAL COFFEES This function displays the number of coffees already dispensed by the appliance.Use the key to select the function: TOTAL COFFEES
NA21Use the key to choose whether to enable the function SHOW CLOCK TIME *ONSave using the key.! Note: the time is only displayed at certain ti
22NARINSING CYCLEThis function performs a rinsing cycle using water to clean all components involved in brewing coffee. ! A person should be present d
NA23Display messagesDisplay messagesThe machine’s display informs the user of how it is to be used. Here is a list of the alarm messages that prevent
24NAProblem Cause SolutionThe machine does not switch on The machine is not connected to the power supplyCheck connection to the power supplyCoffee is
NA25Precautions and recommendationsIntended use• The coffee machine is intended only for domestic use.• Do not make any technical changes or use the
26NAThe warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Coffee Center units sold tothe first using purchaser by Ariston
FRMode d’emploiMachine à caféEnglish,1 Espanol, 53Français, 27FRGBSPIndexInstallation 30Mise en placeEncastrementAération Centrage et fixationBranche
28FRIMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électri
FR29PRÉCAUTIONSMachine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait
NA3CAUTIONThis appliance is for household use. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service c
30FRInstallation! Conserver cette notice pour pouvoir la consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’elle re
FR31Placer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne dépasse en aucun point de 50°C la température am-biante.Plaquette des données• Tension nomin
32FRDescription de la machineVue d’ensemblePanneau de contrôleRéservoir d’
FR33Rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Fermer le couvercle et remettre le réservoir d’eau dans son logement.! La machine de
34FRAmorçage du circuit! Avant de remettre la machine en marche après une longue période d’inactivité, il faut obligatoirement amorcer le circuit, si
FR35Réglage de la mouture! Tourner délicatement le bouton de réglage mouture qui se trouve à côté du groupe de distribution. Ne pas verser de café mou
36FRSystème SBSUn dispositif qui règle la densité du café distribué est prévu dans la machine : il s’agit du système SBS.Ce système assure une distrib
FR37Distribution du Café (2 tasses)! Avant de distribuer le café, vérifier si le réservoir d’eau et le réservoir à café sont pleins et si le message s
38FR1. Lorsque la machine est prête à distribuer du café, placer une tasse et/ou un récipient sous la buse eau chaude/vapeur.2. Appuyer sur la touche
FR39! Pour ouvrir la porte de service quand le distributeur est monté, utiliser le carter de protection prévu à cet effet.1. Prélever le carter de pro
4NAInstallation! Keep this booklet for consultation at any time. In the event of sale, transfer of the machine or of the owner ensure that the booklet
40FRDétartrageDu calcaire se forme au fur et à mesure que l’on utilise la machine ; le détartrage est nécessaire tous les 3-4 mois lorsque le débit d’
FR41Interruption du détartrageSi le cycle de détartrage est interrompu parce que l’on éteint la machine, il redémarre en rallumant cette dernière.Le c
42FRFonctions programmablesÉCONOMIE D’ÉNERGIEIl est possible de mettre la machine sur ÉCONOMIE ÉNERGIE quand on ne l’utilise pas beaucoup. Cette fonct
FR43DURETÉ DE L’EAULa dureté de l’eau utilisée pour distribuer les boissons varie en fonction des régions. C’est la raison pour laquelle il faut régle
44FRLe message suivant apparaît : SELECTIONNER PRODUITPROGRAMM. EAUPlacer le récipient à remplir et appuyer sur la touche .L’eau commence à s’écouler
FR45ARÔME EXPRESSOCette fonction permet de régler la dose (quantité) de café à moudre pour la préparation de l’expresso (fort, normale et léger).Au mo
46FRTOTAL CAFÉSCette fonction permet d’afficher le nombre de cafés distribués par la machine.Au moyen de la touch , sélectionner la fonction: TOTAL CA
FR47À l’aide de la touche , choisir si activer la fonction:MONTRER HEURE HORL.*ENCLENCHEEMémoriser au moyen de la touche .! Remarque : l’heure ne pe
48FRCYCLE DE RINÇAGECette fonction permet d’exécuter un cycle de rinçage à l’eau des parties intéressées à la distribution du café. ! Pendant le cycle
FR49Signalisations sur l’afficheurSignalisations sur l’afficheurL’afficheur sert à guider l’utilisateur pour qu’il puisse utiliser correctement la mac
NA5Rating plate • Nominal voltage See plate on the appliance• Power rating See plate on the appliance• Power supply See plate on the appliance• She
50FRProblèmes Causes RemèdesLa machine ne s’allume pas. La machine n’est pas branchée au secteur.Faire vérifier le branchement électrique au secteur.L
FR51Précautions à prendre et conseilsUsage prévu• La machine à café n’est destinée qu’à un usage domestique.• Toute modification technique de la mac
52FR
SPInstrucciones de usoMáquina para caféEnglish,1 Espanol, 53Français, 27FRGBSPSumarioInstalación 54EmplazamientoEmpotradoVentilaciónCentrado y fijaci
54SPInstalación! Es importante conservar este manual para poderlo consultar en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegurarse de q
SP55El cable de alimentación se debe colocar de forma que ningún punto sobrepase en 50° C la temperatura ambiente.Placa de características • Tensión n
56SPDescripción del aparatoVista generalPanel de mandosDepósito de aguaInt
SP57Enjuagar y rellenar el depósito con agua potable fresca. Cerrar la tapa y volver a meter el depósito de agua en su sitio.! La máquina pedirá que s
58SPCarga del circuito! Antes de proceder a la primera puesta en funcionamiento, en caso de inactividad prolongada, si el depósito de agua se ha vacia
SP59Regulación de molido ! El mando de regulación del grado de molido, que se encuentra al lado del grupo suministrador, se debe girar con cuidado. No
6NADescription of the applianceOverall viewControl panelWater tankMain swi
60SPSistema SBSLa máquina está equipada con un dispositivo que regula la densidad del café erogado: el sistema SBS.Este sistema permite obtener una er
SP61Erogación de café (2 tazas)! Antes de erogar café, comprobar que el depósito de agua y el depósito de café estén llenos y que en el display se vis
62SP1. Con la máquina lista para erogar café, colocar una taza o recipiente bajo el tubo de agua caliente/vapor.2. Pulsar la tecla para que salga el
SP63! Para abrir la puerta de servicio cuando el erogador de café está montado, utilizar la protección diseñada a tal efecto.1. Retirar la protección
64SPDescalcificaciónLa formación de cal se produce con el uso del aparato; la descalcificación es necesaria cada 3-4 meses, cuando se observe una redu
SP65Programación de las funciones de la máquinaEl usuario puede modificar algunos parámetros de funcionamiento de la máquina en función de sus necesid
66SPFunciones programablesECONOMÍA DE ENERGÍACuando el aparato se utiliza poco, se puede cambiar a la posición de ENERGIA SUSPENDIDA. Con esta función
SP67DUREZA AGUALa dureza del agua utilizada para erogar las bebidas varía en función de las zonas geográficas. Por ello, es necesario regular la máqui
68SPActivarla con la tecla .Aparecerá el mensaje: SELECCIONAR FUNCIONPROGRAM. AGUAColocar el recipiente que se desee llenar y pulsar la tecla .Comenz
SP69AROMA CAFÉ CORTOEsta función permite programar la dosis (cantidad) de café a moler para la preparación del café exprés (fuerte, normal y suave).Pu
NA7Rinse and fill thetank with fresh drinking water, always up to the max level.Close the lid and replace the tank in position.! Attention you will b
70SPTOTAL CAFÉEsta función permite visualizar el número de cafés que ya han sido erogados por el aparato.Pulsando la tecla seleccionar la función: TO
SP71Con la tecla seleccionar si se desea activar la función: INDICAR HORA RELOJ *ENCENDIDAMemorizar con la tecla .! Nota: la visualización de la ho
72SPCICLO DE LAVADOCon esta función, se ejecuta un ciclo de lavado con agua de las piezas involucradas en la erogación del café. ! Durante el ciclo de
SP73Mensajes del displayMensajes del displayA través del display, la máquina guía al usuario para su correcto uso. A continuación, enumeramos los mens
74SPProblemas - Causas - SolucionesProblemas Causas SolucionesLa máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red eléctrica.Solicitar una
SP75Precauciones y recomendacionesUso previsto• Usar la máquina de café sólo en ámbito doméstico.• ¡Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilíci
76SPCod. 15000146Rev. 02 - 15-01-07INC002 MB
8NAPriming the water circuit! Before starting the machine after long periods of inactivity, it is essential to prime the machine circuit. Moreover the
NA9Grinding regulation ! Take care when rotating the knob that regulates grinding, which is located above the brewing group. Do not put ground and/or
Comments to this Manuals