NAInstructions for useEnglish,1 Espanol, 53Français, 27FRNASPCoffee centerIndexInstallation 4PositioningBuilt-in installationVentilationCentring and f
10NACrema controlWith this knob, you can regulate the amount of water pressure so that each cup is brewed to the right strenght and consistency, from
NA11Brewing coffee (2 cups)! Before brewing coffee, make sure the water tank and the coffee tank are full and that the display shows:SELECT PRODUCTREA
12NA1. With the machine ready to brew coffee, place a cup and/or a container below the hot water/steam spout.2. Press the key to discharge any water
NA13! Use the appropriate protection to open the service door when the brew unit is assembled.1. Remove the protection located in the lower part of th
14NADescalingThe product comes with one bottle of the decalcification fluid which is enought for the first decalcification process.Scale normally form
NA1511. Press the key. The machine will start an automatic descaling cycle with pauses programmed by the manufacturer and automatically managed by t
16NASetting machine functionsThe user can change a number of the machine’s operating parameters according to personal preference.These functions are:S
NA17Now, with the key select RINSINGOFFand save the choice using the key.LANGUAGEThis function modifies the display language. Choose from Italian,
18NAThe display shows (e.g.):TEMPERATUREMEDIUMSelect the required temperature by pressing the key and use the key to save your choice.PROGRAMMING CO
NA19AROMA LONG COFFEEThis function allows you to program a dosage (quantity) setting for coffee beans to be ground for long coffee (strong, normal, mi
2NAIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock
20NATOTAL COFFEES This function displays the number of coffees already dispensed by the appliance.Use the key to select the function:TOTAL COFFEES
NA21functionSHOW CLOCK TIME *ONSave using the key.! Note: the time is only displayed at certain times. This function can only be disabled by the
22NARINSING CYCLEThis function performs a rinsing cycle using water to clean all components involved in brewing coffee. ! A person should be present d
NA23Display messagesDisplay messagesThe machine’s display informs the user of how it is to be used. Here is a list of the alarm messages that prevent
24NAProblem Cause SolutionThe machine does not switch on The machine is not connected to the power supplyCheck connection to the power supplyCoffee is
NA25Precautions and recommendationsIntended use• The coffee machine is intended only for domestic use.• Do not make any technical changes or use the m
26NAThe warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Coffee Center units sold tothe first using purchaser by Ariston
FRMode d’emploiMachine à caféEnglish,1 Espanol, 53Français, 27FRGBSPIndexInstallation 30Mise en placeEncastrementAérationCentrage et fixationBrancheme
28FRIMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électri
FR29PRÉCAUTIONSMachine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait
NA3CAUTIONThis appliance is for household use. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service c
30FRInstallation! Conserver cette notice pour pouvoir la consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’elle re
FR31Branchement de l’eau! Avant de raccorder le tuyau d’alimentation au réseau de distribution d’eau, faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit limpi
32FR! Ne jamais utiliser de tuyaux de remplissage usés ou vieux mais ceux fournis avec la machine.1. Ouvrir le panneau an-térieur en appuyant d’un cou
FR33Descriptionde la machineVue d’ensemblePanneau de contrôleRéservoir d’eau (uniquement pour le détartrage)Inte
34FRFermer le panneau antérieur en appuyant d’un coup sec sur la partie centrale ; la machine commence à se chauffer et le message suivant apparaît su
FR35Amorçage du circuit! Avant de remettre la machine en marche après une longue période d’inactivité, il faut obligatoirement amorcer le circuit, si
36FRSystème SBSUn dispositif qui règle la densité du café distribué est prévu dans la machine : il s’agit du système SBS.Ce système assure une distrib
FR37Distribution du Café (2 tasses)! Avant de distribuer le café, vérifier si le réservoir d’eau et le réservoir à café sont pleins et si le message s
38FR1. Lorsque la machine est prête à distribuer du café, placer une tasse et/ou un récipient sous la buse eau chaude/vapeur.2. Appuyer sur la touche
FR39! Pour ouvrir la porte de service quand le groupe de distribution est monté, utiliser le carter de protection prévu à cet effet.1. Prélever le car
4NAInstallation! Keep this booklet for consultation at any time. In the event of sale, transfer of the machine or of the owner ensure that the booklet
40FRDétartrageDu calcaire se forme au fur et à mesure que l’on utilise la machine ; le détartrage est nécessaire tous les 3-4 mois lorsque le débit d’
FR4112. La distribution de la solution détartrante s’arrête à la fin du cycle et le message suivant apparaît sur l’afficheur : RINCER MACHINEREMPLIR R
42FRProgrammation des fonctions de la machineL’utilisateur peut modifier certains paramètres de fonctionnement de la machine en fonction de ses exigen
FR43À l’aide de la touche , sélectionner maintenantRINCAGEDECLENCHEEet mémoriser votre choix au moyen de la touche .LANGUECette fonction permet de c
44FRL’activer au moyen de la touche .Le message suivant apparaît, par exempleTEMPERATUREMOYENSélectionner la température souhaitée au moyen de la tou
FR45ARÔME CAFÉ ALLONGÉCette fonction permet de régler la dose (quantité) de café à moudre pour la préparation du café allongé (fort, normale et léger)
46FRTOTAL CAFÉSCette fonction permet d’afficher le nombre de cafés distribués par la machine.Au moyen de la touch , sélectionner la fonction:TOTAL CAF
FR47À l’aide de la touche , choisir si activer la fonction:MONTRER HEURE HORL.*ENCLENCHEEMémoriser au moyen de la touche .! Remarque : l’heure ne pe
48FRCYCLE DE RINÇAGECette fonction permet d’exécuter un cycle de rinçage à l’eau des parties intéressées à la distribution du café. ! Pendant le cycle
FR49Signalisations sur l’afficheurSignalisations sur l’afficheurL’afficheur sert à guider l’utilisateur pour qu’il puisse utiliser correctement la mac
NA5Water connection! Before connecting the supply pipe to the water mains, let the water flow until it is clear.! The distance between the sources for
50FRProblèmes Causes RemèdesLa machine ne s’allume pas. La machine n’est pas branchée au secteur.Faire vérifier le branchement électrique au secteur.L
FR51Précautions à prendre et conseilsUsage prévu• La machine à café n’est destinée qu’à un usage domestique.• Toute modification technique de la machi
52FR
SPInstrucciones de usoMáquina para caféEnglish,1 Espanol, 53Français, 27FRGBSPSumarioInstalación 54EmplazamientoEmpotradoVentilaciónCentrado y fijaci
54SPInstalación! Es importante conservar este manual para poderlo consultar en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegurarse de q
SP55Conexión hídrica! Antes de conectar el tubo de alimentación a la red hídrica , dejar correr el agua hasta que esté limpia. ! La distancia entre la
56SP1. Abrir el panel frontal apretando con firmeza en la parte central.2. Comprobar que el tubo de conexión interno esté conectado al racor que se mu
SP57Descripcióndel aparatoVista generalPanel de mandosDepósito de agua (sólo para la descalcificación)Interrupto
58SPCerrar el panel frontal apretando con firmeza en la parte central; la máquina comenzará a calentarse y en el display aparecerá:ENJUAGUEESPERAR...A
SP59Carga del circuito! Antes de proceder a la primera puesta en funcionamiento, en caso de inactividad prolongada, si se ha vaciado completamente, es
6NA1. Open the front panel by pressing firmly in the centre.2. Verify that the internal connecting pipe is inserted into the fitting shown in the figu
60SPSistema SBSLa máquina está equipada con un dispositivo que regula la densidad del café erogado: el sistema SBS.Este sistema permite obtener una er
SP61Erogación de café (2 tazas)! Antes de erogar café, comprobar que el depósito de agua y el depósito de café estén llenos y que en el display se vis
62SP1. Con la máquina lista para erogar café, colocar una taza o recipiente bajo el tubo de agua caliente/vapor.2. Pulsar la tecla para que salga el a
SP63! Para abrir la portezuela de servicio cuando el erogador está montado usar la protección correspondiente. 1. Retirar la protección situada en la
64SPDescalcificaciónLa formación de cal se produce con el uso del aparato; la descalcificación es necesaria cada 3-4 meses, cuando se observe una redu
SP6512. Al finalizar el ciclo, se detiene el suministro de la solución descalcificante y en el display aparece: ENJUAGUE MAQUINALLENAR DEPOSITO13. Enj
66SPProgramación de las funciones de la máquinaEl usuario puede modificar algunos parámetros de funcionamiento de la máquina en función de sus necesid
SP67Ahora, con la tecla seleccionarENJUAGUEAPAGADAy memorizar la selección con la tecla .IDIOMACon esta función se puede cambiar el idioma del disp
68SPTEMPERATURAEsta función permite obtener un café más o menos caliente, regulando la temperatura del agua (alta, media y baja).Pulsando la tecla se
SP69Activarla con la tecla .Aparecerá el mensaje, por ejemplo: AROMA CAFENORMALCon la tecla , seleccionar la dosis deseada y memorizarla con la tecl
NA7Description of the applianceOverall viewControl panelWater tank (for descaling cycle only)Main switchCoffee b
70SPCon la tecla seleccionar si se desea desactivar la función:PREINFUSIONAPAGADAo si se desea alargar esta fasePREINFUSIONLARGApara resaltar el sab
SP71El horario ya está configurado y la máquina regresa al menú anterior.! Nota: la memorización del horario se mantiene incluso cuando se apaga la má
72SPqueda dentro del período de desactivación, en el display aparecerá:ENERGIA SUSPENDIDA! Nota: durante la fase de desactivación, la máquina se puede
SP73Mensajes del displayMensajes del displayA través del display, la máquina guía al usuario para su correcto uso. A continuación, enumeramos los mens
74SPProblemas - Causas - SolucionesProblemas Causas SolucionesLa máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red eléctrica.Solicitar una
SP75Precauciones y recomendacionesUso previsto• Usar la máquina de café sólo en ámbito doméstico.• ¡Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilícito
76SPType INC 002 MBQCod. 15000590Rev. 02 - 15-01-07
8NAClose the front panel by pressing firmly in the centre. The machine begins to heat up and the display shows:RINSINGWARMING UP...When the right temp
NA9Priming the water circuit! Before starting the machine after long periods of inactivity, if the water tank has been completely emptied, it is essen
Comments to this Manuals